Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Pokorny's dictionary :

Search within this database
Pages: "873" | Query method: Match substring
Total of 6 records
\data\ie\pokorny
Number: 1303
Root: meri̯o-
English meaning: young man, woman
German meaning: `junger Mann' und zugehörige oder ähnliche Femininbildungen
Material: 1. Ai. márya- m. `Mann, junger Mann, Geliebter, Freier', maryaká- m. `Männchen' (= mpers. mērak), gr. μει̃ραξ m. f. `Knabe, Mädchen', μειράκιον `Knabe' (der Vokal der 2. Silbe wohl nach πάλλαξ); alb. shemërë f. `Nebenfrau, Rivalin' (*sm̥-me), vgl. mërkosh `Männchen, Wöchner' (vom Männerkindbett), vielleicht auch martoj `ich verheirate' (*mër-ëtonj), Jokl L.-k U. 5 ff.;

    ein fem. *merī̆ `junges Weib' kann vorliegen in lat. marī-tus `beweibt, verheiratet (vom Manne)'.

    2. Mit g-Formantien: lit. mergà, apr. mergo `Mädchen, Dienstmädchen, Magd'; vermutlich auch mit brit. -ch- aus -kk- (Kons.-Doppelung im Kosewort): cymr. merch, bret. merc'h, corn. myrgh `Tochter, Weib'; mit -gn- hinter formantischem i: kelt. *morignā, acorn. moroin `virgo, puella, ancilla', cymr. mor-forwyn `Seejungfer, Sirene' (aus dem Brit. stammt air. muir- moru ds.).

    3. Auf -tī̆: lit. martì `Braut, Jungfer', apr. mārtin Akk. Sg. `Braut', lett. mā̀rša `des Bruders Weib', krimgot. marzus `nuptiae' (d. i. marþus? oder aus *marþjōs assibiliert), gr. wohl (?) in Βριτόμαρτις, dem kret. Namen der Artemis.

References: WP. II 281, WH. II 40 f., Trautmann 170.
Pages: 738-739
PIE database: PIE database
Number: 1627
Root: reudh-
English meaning: red
German meaning: `rot'
Derivatives: roudho-, rudh-ró-, rudhi̯o-, rudh-so- ds.
Material: Ai. rṓhita- = av. raoiδita- `rot, rötlich', rōhít- `rote Stute, Weibchen einer Gazelle', rṓhi- m., rōhī f. `Gazelle'; ai. lōhá- `rötlich', m. n. `rötliches Metall, Kupfer, Eisen' (formell = lat. rūfus, air. rūad, got. rauþs, lit. raũdas, aksl. rudъ), rōdhra-, lōdhra- m. `symplocosracemosa, ein Baum, aus dessen Rinde ein rotes Pulver bereitet wird', loṣṭa- n. `Eisenrost' (*reudh-s-to-); rudhirá- `rot, blutig', n. `Blut' (*rudh-i-ro-, kontaminiert aus *rudh-ro- und*rudh-i-); khotansak. rrusta- `rot' (*reudh-s-to-);

    gr. ἐρεύθω `ich röte' (= aisl. rjōða), ἔρευθος n. `Röte' (vgl. lat. rubor); ἐρυθρός `rot' (= lat. ruber, aksl. *rъdrъ usw.); ἐρυσί̄βη `Mehltau, robīgo' (Ausgang unklar), ἐρυσί-πελας `Röteln' (*ἐρυσσι-, *rudh-s-);

    lat. rūbidus `dunkelrot' (mit -do- Weiterbildung = ai. lōhá-);

    mit dial. f: rūfus `lichtrot, fuchsrot', umbr. rofu `rubros'; mit dial. ō aus *ou lat. rōbus, rōbeus, rōbius `rot', rōbīgo `Rost; Mehltau, Getreidebrand', auch wohl rōbus, rōbur `Hartholz, Kernholz'; ruber, rubra, -um `rot' (umbr. rufru `rubros'), lat. rubor `Röte', rubeō, -ēre `rot sein' (: ahd. rotēn, aksl. rъděti), russus `fleischrot' (*rudh-so-); auf *rudhro- gehen die auson. Lw. rutilus `rötlich', VN Rutuli (mit Dissim.) zurück; vgl. lig. fundus Roudelius, illyr. Campī Raudii, apul. ON Rudiae (Szemerényi Arch. Ling. 4, 112 f.); über lat. raudus s. unten;

    air. rūad, cymr. usw. rhudd `rot', air. rucc(a)e `Schande' (*rud-ki̯ā), nasal. fo-roind `rötet'; gall. PN Roudus, Ande-roudus, GN Rudiobos (`roter Schläger'?), Rudianos; kelt. roudo- `rot' und `stark';

    aisl. rjōðr, ags. rēod `rot', aisl. rjōða `blutig machen', ags. rēodan `rot färben', got. (über `schamhaft erröten') ga-riuþs `ehrbar', ga-riudei `Schamhaftigkeit'; ablaut. rauþs, aisl. rauðr, ags. rēad, ahd. rōt `rot', aisl. rauði m. `rotes Eisenerz', roðra f. `Blut', roði m. `Röte', ryð n. und ryðr m. `Rost', roða `rot sein oder werden', ahd. rotēn `erröten', mhd. rot `rot', ahd. rotamo, rosamo (*rudh-s-men-) `Röte' (hierzu aisl. rosmu-fjǫll `rötliche Berge'), ags. rudu `Röte', rudig `rötlich'; ā-ryderian `erröten'; ags. rūst, ahd. as. rost `Rost' (*rū̆dh-s-to);

    lit. raũdas, raudónas `rot', raudà `rote Farbe'; rùdas `braunrot' (lett. ruds `rötlich'), ruduõ `Herbst', rudė́ti `rosten', rūdìs f. `Rost', rūdýnas, rūdynà, rūdỹnė `Sumpf mit rötlichem, eisenhaltigem Wasser, Morast, Pfütze', raũsvas (*roudh-s-u̯o-) `rötlich', lett. rûsa (*rūdh-s-ā) `Rost', lit. rùsvas `rotbraun' (*rudh-s-u̯o-), ruslis `Bratrost', rusė́ti `glimmen, brennen', lett. rusla `Art rotbrauner Farbe', lit. rùstas `bräunlich, lila' (*rudh-s-to-), lett. rusta `braune Farbe', rustēt `rot färben';

    aksl. rudъ `rot', ruda `Erz, Metall', rusъ (*roudh-s-o-) `rötlich, blond'; *rъdrъ `rot' in r.-ksl. rodrъ; rъděti sę `sich röten', rьžda `Rost', russ. rysyj `rötlich blond' (*rūdh-s-o-, vgl. lett. rūsa);

    toch. A rätr-ārkyant `rotglänzend', rtär, В rätre `rot' (*rutre-?).

    ai. ravi- m. `Sonne', arm. arev ds. kann nur sehr unsicher als `der Rote' gedeutet werden; lat. raudus, rōdus, rūdus `ein formloses Erzstück als Münze' ist vielleicht mit ai. lōhá- `rotes Metall, Kupfer, Eisen' und aisl. rauði `rotes Eisenerz', aksl. ruda `Erz, Metall' zu verbinden und gall. oder illyr. Lw.;

    auch ahd. aruzzi, erizzi, aruz, as. arut `Erz, Erzstück', aisl. ortog (*arutia-taugo) `Drittel eines øre' sind wegen des Schwankens der Formen als entlehnt zu betrachten; daher bestehtHommels Herleitung aus sum. urud `Kupfer' letztlich zu Recht, anders Kretschmer Gl. 32, 6 ff.

References: WP. II 358 f., WH. II 420 f., 444 f., 455, 456, Trautmann 239.
Pages: 872-873
PIE database: PIE database
Number: 1628
Root: reugh-m(e)n-
English meaning: cream
German meaning: `Rahm'?
Material: Av. raoɣna- `Butter', mpers. npers. rōɣan `(ausgelassene) Butter'; aisl. rjūmi m. `Rahm', ablautend ags. rēam, mnd. rōme, ahd. roum `Sahne', und mnd. rāme (für *rōme), woraus nhd. Rahm, mit ū schweiz. rūm ds.
References: WP. II 357 f.; s. auch oben S. 868.
Pages: 873
PIE database: PIE database
Number: 1629
Root: reus-
English meaning: elm
German meaning: `Rüster'?
Material: Ir. rúaimm `betula alnus, alnus glutinosa' (*reus-men);

    zu ahd. rust, mhd. nhd. Rüster?

References: WP. II 361.
Pages: 873
Number: 1630
Root: reu-smen-
English meaning: chewing; throat
German meaning: `Wiederkäuen; Kehle, Gurgel'
Material: Ai. rōmantha- m. `Wiederkäuen'; wakhi ramöt (*raumąɵa-) ds.; kati žëmɛtr (*romantra-) ds.;

    lat. rūmen, -inis `Kehle, Gurgel, Schlund', rūma, rūmis, -is ds. (können m aus mn haben, wie:) rūmāre neben rūmināre `wiederkauen'; kymr. rhumen `Wanst, Euter'; vgl. oben S. 872.

References: WP. II 360 f., Loth RC. 43, 146; Frisk Suffixales-th- 14 f.
Pages: 873
PIE database: PIE database
Number: 1631
Root: reuto-, routo-, rut-
English meaning: stomach, intestines (of an animal)
German meaning: `Tiermagen, Eingeweide'
Material: Mpers. rōt `Eingeweide des Rindes', npers. rūda, Pl. rūdag-ānī `Gedärme, Eingeweide' (*reuto-ko-); jav. uruɵwarǝ, -wan- n. (*rut-u̯ar-, -u̯an-) `Eingeweide, Bauch';

    ags. rēada `Tiermagen', engl. read `Labmagen' (*routo-), andl. roode `Blättermagen'; schwed. dial. rudda f. `Labmagen' (*ruddōn-).

References: Lidén KZ. 61, 14 f.
Pages: 873-874
pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,
Total of 6 records

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
215428314697842
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov